译文

春江月出大堤坦平,堤上女郎牵手前行。
唱尽新词情郎不见,红霞映树鹧鸪啼鸣。

注释

连袂(mèi):犹联袂。晋葛洪《抱朴子·疾谬》:“携手连袂,以遨以集。”袂:指衣袖。 欢:古时女子对所爱男子的爱称。 映:《乐府》作“影”。鹧鸪(zhègū):鸟名。为中国南方留鸟。古人谐其鸣声为“行不得也哥哥”,诗文中常用以表示思念故乡。

赏析

连袂(mèi):犹联袂。晋葛洪《抱朴子·疾谬》:“携手连袂,以遨以集。”袂:指衣袖。 欢:古时女子对所爱男子的爱称。 映:《乐府》作“影”。鹧鸪(zhègū):鸟名。为中国南方留鸟。古人谐其鸣声为“行不得也哥哥”,诗文中常用以表示思念故乡。
句·意

原文春江月出大堤平,堤上女郎连袂行。

译文春江月出大堤坦平,堤上女郎牵手前行。


原文唱尽新词欢不见,红霞映树鹧鸪鸣。

译文唱尽新词情郎不见,红霞映树鹧鸪啼鸣。