译文

数千朵梅花在报晓的号角声中绽放,春天的信息已经出现在房子的东面。熄灯后,庭院的月亮缓缓升起,微风中带着一丝寒意。
音信断绝,书信难传,水路不通,在异乡过节只能感慨时光匆匆。庆幸的是,还有金陵子的歌声相伴,酒杯中的纯美佳酿不需停止,畅快饮用。

注释

晓角:报晓的号角声。
春信:春天的信息。
落索:冷落;萧索。
翦翦:形容风轻微而带寒意。
鱼雁:古代用以形容书信 。
金陵子:昆虫名。以鸣蝉鸣声响亮清脆,清如金铃而得称。
翠斝:翠玉酒杯。

赏析

此词写元宵节后的独酌思乡。“迟迟月”与“翦翦风”,点缀出早春夜晚的清寒,也烘托出怀乡的愁绪。末两句以歌酒故作宽解,更见乡愁的深挚婉曲。
句·意

原文千点寒梅晓角中,一番春信画楼东。

译文数千朵梅花在报晓的号角声中绽放,春天的信息已经出现在房子的东面。


原文收灯庭院迟迟月,落索秋千翦翦风。

译文熄灯后,庭院的月亮缓缓升起,微风中带着一丝寒意。


原文鱼雁杳,水云重,异乡节序恨匆匆。

译文音信断绝,书信难传,水路不通,在异乡过节只能感慨时光匆匆。


原文当歌幸有金陵子,翠斝清尊莫放空。

译文庆幸的是,还有金陵子的歌声相伴,酒杯中的纯美佳酿不需停止,畅快饮用。