译文被放逐到黄州的诗人还未被召还,在江南江北饱看了绿水青山。
译文如今,在翰林院中躺着欣赏郭熙的画作,引动游兴,心早飞到青林之间。
译文郭熙作的官画,画中意境多是荒寒平远,这幅短画笔致曲折地展开秋天的傍晚。
译文在漠漠的轻烟中,在绵延不断的雨丝里,江边的村落更显分明,一行归雁高飞,层叠的山峦比归雁还要远。
译文因为想到洞庭湖边,霜降之后柑桔黄,恨自己不能像逐暖的鸿雁,飞到南方。
译文郭熙虽然头发已白,但眼力未衰,还能在明窗下执笔作画。
译文希望他能画出江南美好的风物,来慰藉我这镜中的白发苍苍。
译文只要郭熙肯答应作画,那就可宽缓时间之限,十日画一水,五日画一石也都无妨。