译文

在豆子山着听瀑布的流声好像是在打瓦鼓,
在扬平山看到飞落的瀑布好像在下白雨。
那瓦鼓声热闹喧天,好像是在迎娶天上的龙女做新娘;
那从山上垂挂下来的瀑布,好像是新娘子织成的绢,
瀑布的水流一半流到罗江县,一半流到玄武县。

注释

绵州:今为绵阳市,属四川省。
豆子山:即豆圌山,在绵州。
扬平山:未详。
罗江:县名,在四川省北部。又是水名,在罗江县东。
玄武:县名,即今四川省中江县。
句·意

原文豆子山,打瓦鼓。

译文在豆子山着听瀑布的流声好像是在打瓦鼓。


原文扬平山,撒白雨。

译文在扬平山看到飞落的瀑布好像在下白雨。


原文下白雨,取龙女。

译文那瓦鼓声热闹喧天,好像是在迎娶天上的龙女做新娘。


原文织得绢,二丈五。

译文那从山上垂挂下来的瀑布,好像是新娘子织成的绢。


原文一半属罗江,一半属玄武。

译文瀑布的水流一半流到罗江县,一半流到玄武县。