译文

司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人,所以大家在一起学习讨论时,别的兄弟会背诵了,就去玩耍休息;(司马光却)独自留下来,专心刻苦地读书,一直到能够背的烂熟于心才停止。(因为)读书时下的工夫多,收获大,(所以)他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。司马光曾经说: “ 读书不能不背诵,当你在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就会非常大! ”

注释

司马温公:司马光死后被追赠以温国公的称号,故称温国公。 患:担忧,忧虑。 不若:比不上。 众:众多。 既:已经。 迨:到;等到。 倍诵:“倍”通“背”,背诵。 乃:才。 尝:曾经。 或:有时。 咏:吟咏。 帷:原指汉代董仲舒下帷讲学,三年不看窗外事。这里借此指专心读书。 绝编:据《史记·孔子世家》记载,孔子读《周易》,“韦编三绝”(意思是,翻阅的次数多了,编木简的牛皮绳子被多次折断), 这里借此指读书勤奋。 中夜:半夜。
句·意

原文司马温公幼时,患记问不若人。

译文司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人。


原文群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编,迨能倍诵乃止。

译文所以大家在一起学习讨论时,别的兄弟会背诵了,就去玩耍休息;(司马光却)独自留下来,专心刻苦地读书,一直到能够背的烂熟于心才停止。


原文用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。

译文(因为)读书时下的工夫多,收获大,(所以)他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。


原文温公尝言:“书不可不成诵。

译文”司马光曾经说: “ 读书不能不背诵。


原文或在马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣。”

译文当你在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就会非常大!