品读了陆游的《卜算子·咏梅》,反用其原本的寓意而写了这首词。
风雨将春天送走了,飞雪又把春光迎来。正是悬崖结下百丈冰柱的时节,但仍然有花枝俏丽竞放。
俏丽但不掠春光之美,只是把春天的消息来报告。等到满山遍野开满鲜花之时,梅花却在花丛中欢笑。
冰:形容极度寒冷。
丛中笑:百花盛开时,感到欣慰和高兴。
犹:还,仍然。
俏:俊俏,美好的样子;(此处既能表现梅花的俏丽,又能表现革命者面对困难坚强不屈的美好情操。)
烂漫:颜色鲜明而美丽。(文中指花全部盛开的样子)
译文品读了陆游的《卜算子·咏梅》,反用其原本的寓意而写了这首词。
译文风雨将春天送走了,飞雪又把春光迎来。
译文正是悬崖结下百丈冰柱的时节,但仍然有花枝俏丽竞放。
译文俏丽但不掠春光之美,只是把春天的消息来报告。
译文等到满山遍野开满鲜花之时,梅花却在花丛中欢笑。