译文

傅岩上有一些住户的院落,那驿亭就坐落在云雾之间。
站在高高的城池上观赏落日的景象,遥远的水面上映着苍山的倒影。
岸上有零星的火光,有几只小船孤零零地停在水面,一些渔家与夕鸟相伴而归。
在这寂静又广阔的天地之间,心绪也跟那宽广的河水一般闲适。

注释

河北:县名,唐属陕州,天宝元年(742)改名平陆,治所在今山西省平陆县。 井邑(yì):人家,居民的房子院落。 傅(fù)岩:山岩名,地势险峻,一称傅险,传说商代贤臣傅说未仕前曾版筑于此。 客亭:亭驿,供旅人休息的小亭子。 极浦(pǔ):远处的水滨。 广川:广阔的河流。此指黄河。

赏析

河北:县名,唐属陕州,天宝元年(742)改名平陆,治所在今山西省平陆县。 井邑(yì):人家,居民的房子院落。 傅(fù)岩:山岩名,地势险峻,一称傅险,传说商代贤臣傅说未仕前曾版筑于此。 客亭:亭驿,供旅人休息的小亭子。 极浦(pǔ):远处的水滨。 广川:广阔的河流。此指黄河。
创作背景
此诗具体创作时间不详,这个时候诗人已经隐居终南山,每天以山水为乐。诗人一次登上附近的城楼,看到远处有山有水,近处人民安居乐业,心有所感,写下来这首感怀词。
句·意

原文井邑傅岩上,客亭云雾间。

译文傅岩上有一些住户的院落,那驿亭就坐落在云雾之间。


原文高城眺落日,极浦映苍山。

译文站在高高的城池上观赏落日的景象,遥远的水面上映着苍山的倒影。


原文岸火孤舟宿,渔家夕鸟还。

译文岸上有零星的火光,有几只小船孤零零地停在水面,一些渔家与夕鸟相伴而归。


原文寂寥天地暮,心与广川闲。

译文在这寂静又广阔的天地之间,心绪也跟那宽广的河水一般闲适。