原文环滁皆山也。
译文环绕着滁州城的都是山。
译文远远望过去树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。
译文沿着山上走六七里,有一个四角翘起,像鸟张开翅膀一样高踞于泉水之上的亭子,是醉翁亭。
原文翁之乐也。
译文太守欣赏山水的乐趣。
译文领会在心里,寄托在喝酒上。
译文野花开了,美好的树木繁茂滋长,天高气爽,霜色洁白,四季的景色不同,乐趣也是无穷无尽的。
译文游玩的时候,野味野菜,用酿泉的泉水来酿酒,泉水清,酒水甜,酒杯和酒筹交互错杂。
原文太守醉也。
译文太守喝醉了。
原文喧哗众宾欢也。
译文而人们时坐时起,大声喧哗,是宾客在尽情欢乐。
译文而且宴会喝酒的乐趣,不在于弹琴奏乐,太守以游人的快乐为快乐。
译文当时的太守是谁?是醉翁欧阳修。