译文丁巳重阳的前三个晚上,梦见亡妇妆着素淡身穿素服,执手哽咽。
原文语多不复能记。
译文亡妇所说的话太多,无法复述下来。
译文但是临别的时候她说:“衔恨愿为天上月,年年犹得向郎圆”。
译文亡妇从来没有学过写诗,不知道怎么做出这样的话。
译文醒来后有感做出长调。瞬息浮生,薄命如斯,低徊怎忘?
译文记得当年,绣塌闲时,相与赌书泼茶,吹花嚼蕊,并于雕栏曲处,同倚斜阳。
译文而今,梦好难留,先时的吟咏,没有办法继续,只能更深之时,痛哭一场。
译文梦醒之后,一阵朔风,音容俱逝,已不允许仔细端详。
译文碧落、黄泉、山下追寻,两处茫茫皆不见踪影。经过一夜辗转,明朝起身,料定我稀疏的头发第二天早上必定添了白发。
译文即便是天上人间,阴阳阻隔,但尘缘未了,未亡人的思议也还是不能中断。在每一个曾经共同渡过的美好时刻,春花与秋叶,都将触动我的愁思。
译文只可惜,情意殷切,形容憔悴,荀令于今已无复往日的风采。
译文这时候,悠扬的笛声从临院传来,凄厉幽怨,一声声荡气回肠,让人难以忍受。