译文

层层迭迭的云层,层层迭迭的水光山色,我独自垂钓置身于这层层迭迭的山水之中。明月高挂才收钓筒慢慢回家。
现在头发还未稀疏斑白,耳朵尚可听见,得到美酒仍能一醉方休。只是在这幽深的山林中,又有谁能陪我喝酒呢?

注释

千重(chóng):指千层,层层迭迭。 钓筒:插在水里捕鱼的竹器。 头未童:韩愈《进学解》:“头童齿豁”。原指山无草木,比喻人秃顶。

赏析

  上阕说作者隐居在山水云间,夜来趁着明月垂钓,无比闲适。下阕说自己头发未白,耳朵还不聋,还很能喝酒,还当身强力壮,只是在这重重云山之间,谁能陪我喝酒呢?   这是诗人描写放浪渔隐、泛舟 垂钓的生活环境,表现了一种闲适自得之趣。蓝天浮游着层层白云,地面纵横交错着湖泊、溪流。水照碧空,云映水中,天光水色上下互融,诗人就生活在这碧水白云中间,陶醉在这大自然的怀抱里。
句·意

原文云千重,水千重,身在千重云水中。

译文层层迭迭的云层,层层迭迭的水光山色,我独自垂钓置身于这层层迭迭的山水之中。


原文月明收钓筒。

译文明月高挂才收钓筒慢慢回家。


原文头未童,耳未聋,得酒犹能双脸红。

译文现在头发还未稀疏斑白,耳朵尚可听见,得到美酒仍能一醉方休。


原文一尊谁与同。

译文只是在这幽深的山林中,又有谁能陪我喝酒呢?