文徵明(明代)
九月江南花事休,芙蓉宛转在中洲。
美人笑隔盈盈水,落日还生渺渺愁。
露洗玉盘金殿冷,风吹罗带锦城秋。
相看未用伤迟暮,别有池塘一种幽。
原文九月江南花事休,芙蓉宛转在中洲。
译文九月的江南,百花凋谢,唯有迟开的荷花还在水中的小洲附近绚丽绽放。
原文美人笑隔盈盈水,落日还生渺渺愁。
译文远远望去,莲荷迎风起舞,依依动人,十分美丽,就像笑容满面的美人一样。日落时分,暮色沉沉,使人心生愁绪。
原文露洗玉盘金殿冷,风吹罗带锦城秋。
译文玉盘似的荷叶上渐渐凝聚颗颗露水,就像把荷叶洗过了一样;晚风吹来,成片的莲荷随风摆动,就像彩色的罗带一样,给附近的小城增添了别样的秋色。
原文相看未用伤迟暮,别有池塘一种幽。
译文眼前莲荷的清幽景色别具风姿,使人看了不会因为时间的流逝而产生伤感。
_______________,芙蓉宛转在中洲
_______________,落日还生渺渺愁
_______________,风吹罗带锦城秋
_______________,别有池塘一种幽
九月江南花事休,_______________。
美人笑隔盈盈水,_______________。
露洗玉盘金殿冷,_______________。
相看未用伤迟暮,_______________。