译文春雨挟着冷气,欺凌早开的花朵,雾气漫着烟缕,困疲垂拂的柳树,千里烟雨暗暗地催促着晚春的迟暮。
译文整日里昏暗迷蒙,像忧愁满腹,想要飘飞又忽然停住。
译文蝴蝶吃惊自己的翅膀湿重,落在西园栖息;春燕喜欢用湿润的春泥筑巢,飞来飞去。
译文最无奈,是道路的泥泞,妨碍了风流男女的约会佳期,使他们华丽的车辆到不了杜陵路。
译文极目眺望,江面上烟雾沉沉。再加上春潮正在迅急,令人难以找到官家的渡口。
译文远山全都隐隐约约,宛如佳人那含情的眼睛和眉峰。
译文临近残断的河岸,新绿遍生,花儿却受到摧残,脱离枝叶,带着愁意,随着流水飘向远处。
译文记得当日,正是因为有你,我怕梨花被吹打才掩起院门。正是因为有你,我才和那位佳人在西窗下秉烛谈心。