戴复古(宋代)
莺啼啼不尽,任燕语、语难通。
这一点闲愁,十年不断,恼乱春风。
重来故人不见,但依然、杨柳小楼东。
记得同题粉壁,而今壁破无踪。
兰皋新涨绿溶溶。
流恨落花红。
念着破春衫,当时送别,灯下裁缝。
相思谩然自苦,算云烟、过眼总成空。
落日楚天无际,凭栏目送飞鸿。
原文莺啼啼不尽,任燕语、语难通。
译文让黄莺呜叫也叫不完,让呢喃的燕子任意地诉说,也说不清。
原文这一点闲愁,十年不断,恼乱春风。
译文这一点孤独愁苦,十年萦绕心头从未间断,这愁苦搅乱春风。
原文重来故人不见,但依然、杨柳小楼东。
译文旧地重来妻子却再也看不见。但小楼东边的杨柳,却依然如旧。
原文记得同题粉壁,而今壁破无踪。
译文曾记得你我共同在粉壁题诗,而今墙壁残破诗句无影无踪。
原文兰皋新涨绿溶溶。
译文长满兰草的沼泽地,新涨起一片碧绿溶溶。
原文流恨落花红。
译文凋落的红花含着遗恨翻腾。
原文念着破春衫,当时送别,灯下裁缝。
译文看身上已经穿得破旧的春衫,清楚地记得这是当年送别时,你在灯下连夜剪裁制成。
原文相思谩然自苦,算云烟、过眼总成空。
译文折磨我的是无边无际的思念之苦,算起来,往事像云烟一样,从眼前经过一切总是成空。
原文落日楚天无际,凭栏目送飞鸿。
译文在暮色中仰望楚天漫无边际,只能靠着阑干目送远去的飞鸿。
_______________,任燕语、语难通
_______________,十年不断
_______________,重来故人不见
_______________,记得同题粉壁
_______________,兰皋新涨绿溶溶
_______________,念着破春衫
_______________,灯下裁缝
_______________,算云烟、过眼总成空
_______________,凭栏目送飞鸿
莺啼啼不尽,_______________。
这一点闲愁,_______________。
恼乱春风,_______________。
但依然、杨柳小楼东,_______________。
而今壁破无踪,_______________。
流恨落花红,_______________。
当时送别,_______________。
相思谩然自苦,_______________。
落日楚天无际,_______________。