译文宛如宫女脂粉残留的秀痕,仿佛云间仙子飘坠下的倩影。一树新梅,南放在野水荒湾。
译文古石下埋藏你芳香的遗骨,金沙滩葬着她的连环锁骨。
译文不恨南楼的横笛吹奏起《梅花落》的笛曲,声声幽怨哀伤。但我更恨的是早晨的和风吹遍万水掠过千山。
译文梅花被吹得飘零片片,香气在黄昏的庭院中扩散,幽冷的月光下梅花的疏影摇曳翩翩。
原文寿阳空理愁鸾。
译文寿阳公主空对着宝镜弥补脸上痕瘢,悄悄地妆饰姣好的容颜。
译文试问有谁调匀玉髓,来悄悄修补香艳的痕斑?
译文潇潇细雨中归鸿不断,翩翩飞远,无边无际的春寒,还笼罩着那种满梅花的孤山。
译文远去的幽魂请谁才能招还,只能在梦境中与你在溪边想见。你穿着洁白的衣裙,解下玉佩赠给我作为留念。
译文最令人忧愁的是,当梅雨过去而变成晴天,小鸟在梅树间啼叫连连,浓密的叶片下,点点梅子已又清又圆。