译文

帘内一灯如豆,雨声淅沥沥,我在蓬户间读书。
沉浸于书中与古人见面,对镜自照,只见容颜衰老,遗憾功名未成。
功名原本是像我这样的人的追求,但是人生多失意潦倒,上天对我为何这般吝啬?
虽然自己像多病的瘦弱的骐骥,但也不想徒列朝堂,而是想去天山边塞建功立业。

注释

潺潺:形容雨声。 蹭蹬:比喻失意潦倒。 悭:吝啬。 仗下:借指朝堂。
句·意

原文一灯如萤雨潺潺,老夫读书蓬户间。

译文帘内一灯如豆,雨声淅沥沥,我在蓬户间读书。


原文但与古人对生面,那恨镜里凋朱颜。

译文沉浸于书中与古人见面,对镜自照,只见容颜衰老,遗憾功名未成。


原文功名本来我辈事,人自蹭蹬天何悭?

译文功名原本是像我这样的人的追求,但是人生多失意潦倒,上天对我为何这般吝啬?


原文君看病骥瘦露骨,不思仗下思天山。

译文虽然自己像多病的瘦弱的骐骥,但也不想徒列朝堂,而是想去天山边塞建功立业。