译文

秋夜凉如水,天河白似银,风露浸湿了竹席上的花纹。仔细评说,前半生为名利而奔波劳累。窥视着映入清澈的江水中的白发,唯有江中的月影与人亲近。

注释

南吕:宫调名,南吕宫为元曲常用宫调之一。 金字经:曲牌名,北曲入南吕宫。 簟纹:竹席上的花纹。簟,竹席。 论:评论、评定。 窥:偷看。
句·意

原文秋夜凉如水,天河白似银,风露清清湿簟纹。

译文秋夜凉如水,天河白似银,风露浸湿了竹席上的花纹。


原文论,半生名利奔。

译文仔细评说,前半生为名利而奔波劳累。


原文窥吟鬓,江清月近人。

译文窥视着映入清澈的江水中的白发,唯有江中的月影与人亲近。