译文我用公田产出的粮食来酿酒,常借休假之闲,载酒到石鱼湖上,暂且博取一醉。
译文在酒酣欢快之中,靠着湖岸,伸臂向石鱼取酒,叫船载着,使所有在座的人都痛饮。
原文意疑倚巴丘酌于君山之上,诸子环洞庭而坐,酒舫泛泛然触波涛。
译文好像靠着巴陵山,而伸手向君山上舀酒一般,同游的人,也像绕洞庭湖而坐。酒舫漫漫地触动波涛,来来往往添酒。
译文于是作了这首醉歌,歌咏此事。
译文湖南道州的石鱼湖,真像洞庭,夏天水涨满了,君山翠绿苍苍。
译文且把山谷作酒杯,湖水作酒池,酒徒济济,围坐在洲岛的中央。
译文管他连日狂风大作,掀起大浪,也阻遏不了,我们运酒的小舫。
译文我手持酒葫芦瓢,稳坐巴丘山,为四座斟酒,借以消散那愁肠。