译文

万家灯火照耀着热闹的春桥,沿江十余里灯火互相映照。凤灯飞舞,鸾灯腾翔,气势恢宏绝妙。多么可爱的元宵佳节,波浪中涌现出的灯火彩船好似蓬莱仙岛。浓香的烟火纷散着乱飘,笙歌声声喧响欢闹,一起飘飞,直飞上华丽的高楼,飞上云空。

注释

小桃红:曲牌名,句式为七、五、七、三、七、四、四、五,共八句。 闹:热闹、欢乐。 舞凤翔鸾势绝妙:飞舞的凤凰和翱翔的鸡鸟精彩绝妙,这里指元宵灯会中用纸扎的凤凰和鸾鸟灯笼的神情。鸾:鸟名,传说中亦属凤凰的一类。 可怜宵:可爱的元宵佳节。 可怜:可爱。 波中涌出蓬莱岛:指波浪中涌现出的灯火彩船。 蓬莱岛:仙岛,参见王和卿《大鱼》。

赏析

小桃红:曲牌名,句式为七、五、七、三、七、四、四、五,共八句。 闹:热闹、欢乐。 舞凤翔鸾势绝妙:飞舞的凤凰和翱翔的鸡鸟精彩绝妙,这里指元宵灯会中用纸扎的凤凰和鸾鸟灯笼的神情。鸾:鸟名,传说中亦属凤凰的一类。 可怜宵:可爱的元宵佳节。 可怜:可爱。 波中涌出蓬莱岛:指波浪中涌现出的灯火彩船。 蓬莱岛:仙岛,参见王和卿《大鱼》。
创作背景
盍西村曾在江西临川郡游历时即景抒情创作了八首散曲·小令,这首小令则是盍西村在正月十五元宵佳节隔江岸观看花灯的景象写下的。
句·意

原文万家灯火闹春桥,十里光相照,舞凤翔鸾势绝妙。

译文万家灯火照耀着热闹的春桥,沿江十余里灯火互相映照。凤灯飞舞,鸾灯腾翔,气势恢宏绝妙。


原文可怜宵,波间涌出蓬莱岛。

译文多么可爱的元宵佳节,波浪中涌现出的灯火彩船好似蓬莱仙岛。


原文香烟乱飘,笙歌喧闹,飞上玉楼腰。

译文浓香的烟火纷散着乱飘,笙歌声声喧响欢闹,一起飘飞,直飞上华丽的高楼,飞上云空。