李颀的送别诗,以善于描述人物著称。此诗就是他的一首代表作,约写于陈章甫罢官启程返回故乡之时,李颀送他到渡口,作此诗送别。
陈章甫是个很有才学的人,原籍不在河南,不过长期隐居在嵩山。他曾应制科及第,但因没有登记户籍,吏部不予录用。经他上书力争,吏部辩驳不了,特为请示执政,破例录用。这事受到天下士子的赞美,使他名扬天下。然其仕途并不通达,因此无心官场之事,仍然经常住在寺院或郊外,活动于洛阳一带。这首诗大约作于陈章甫罢官后登程返乡之际,李颀送他到渡口,以诗赠别。前人多以为陈章甫此次返乡是回原籍江陵老家,但据诗中所云“旧乡”“故林”,似指河南嵩山而言。诗中称陈章甫为“郑国
译文四月南风吹大麦一片金黄,枣花未落梧桐荫已遮满道路。
译文早晨辞别青山晚上又相见,出门闻马鸣令我想念故乡。
译文陈侯的立身处世襟怀坦荡,虬须虎眉前额宽仪表堂堂。
译文你胸藏诗书万卷学问深广,怎么能够低头埋没在草莽。
译文在城东门买酒同我们畅饮,心宽看万事都如鸿毛一样。
译文喝醉酒酣睡不知天已黄昏,有时独自将天上孤云眺望。
译文今日黄河波浪汹涌连天黑,行船在渡口停驻不敢过江。
译文你这郑国的游人不能返家,我这洛阳的行子空自叹息。
译文听说你在家乡旧相识很多,罢官回去他们如何看待你?