译文

古人认为秋天是悲伤的,我却认为未必如此,轻微的寒意,正好是令人舒适的天气。
绿色池塘里的荷花虽然都落尽了,但还有新长出来的如铜钱那么圆的小荷叶。

注释

双调忆王孙:词牌名。忆王孙,原为单调三十一字,此扩充为双调。此词词牌原为“怨王孙”,有误。 浩渺:形容湖面空阔无边。 秋已暮:秋时已尽。 红、香:以颜色、气味指代花。 蘋:亦称田字草,多年生浅水草本蕨类植物。汀:水边平地。 眠沙鸥鹭:眠伏在沙滩上的水鸟。

赏析

  这首小诗充分表达了诗人乐观、豁达的人生态度。由于作者观察细致深入,描写生动逼真,感情真挚浓厚,因而意趣盎然,颇能动人。
句·意

原文秋气堪悲未必然,轻寒正是可人天。

译文古人认为秋天是悲伤的,我却认为未必如此,轻微的寒意,正好是令人舒适的天气。


原文绿池落尽红蕖却,荷叶犹开最小钱。

译文绿色池塘里的荷花虽然都落尽了,但还有新长出来的如铜钱那么圆的小荷叶。