译文

石桥和茅草屋绕在曲岸旁,流水溅溅流入西边的池塘。
晴天暖风微拂,麦子的气息迎面扑来。绿树青草远胜春天百花烂漫的时节。

注释

石梁:石桥 弯碕:曲岸 溅溅:流水声。唐人李端《山下泉》:“碧水映丹霞,溅溅度浅沙。” 陂:池塘。 晴日暖风:语本唐人薛能《折杨柳》:“暖风晴日断浮埃,废路新条发钓台。” 花时:花开的季节,指春天。白居易《寄元九》:“月夜与花时,少逢杯酒乐。”

赏析

  这是一首描写初夏景色的诗。前两句从视觉和听觉两个方面描写了岸边的景色:曲折的岸边有石桥、茅屋,溪水潺潺;后两句先从嗅觉上写,暖风阵阵、麦子的气息扑鼻而来,让人感到非常惬意。接着写视觉上的感受:绿树青草比春天的百花更美丽。初夏季节,还没到雨季,溪水水流不大,麦子长势喜人,绿树青草,令人欣喜,表达了作者愉悦的心情。
句·意

原文石梁茅屋有弯碕,流水溅溅度两陂。

译文石桥和茅草屋绕在曲岸旁,流水溅溅流入西边的池塘。


原文晴日暖风生麦气,绿阴幽草胜花时。

译文晴天暖风微拂,麦子的气息迎面扑来。绿树青草远胜春天百花烂漫的时节。