译文

请问古往今来谁是真正的英雄,一个是三国的农夫诸葛亮,一个是周朝的渔翁姜太公。一个隐居南阳,一个栖身东海海滨,都是一举成功。诸葛亮名成八阵图,姜太公梦兆飞熊并写下《六韬》兵书。但转眼霸业都成空,带来无穷的遗恨。如今只看到蜀道上的寒云,渭水上的秋风。

注释

一位农夫:指诸葛亮。因为他曾经“躬耕南阳”。 一个渔翁:指姜太公,因为他曾经钓于渭水。 晦迹:不让人知道自己的踪迹,即隐居。南阳:今属河南,是诸葛亮隐居的地方。 栖身东海:《史记·齐太公世家》:“吕尚处士,隐海滨。” 八阵图:《三国志·诸葛亮传》说他“推演兵法,作八阵图。”卧龙:指诸葛亮。 六韬书:相传为姜太公所著的一部兵书。分文、武、虎、豹、龙、犬六韬。飞熊:周文王得姜太公的梦兆。 蜀道寒云:极言蜀道之险峻。 渭水秋风:言在羁旅中过生活。贾岛《忆江上吴处士》:“秋风生渭水,落叶满长安。”渭水:姜太公曾垂钓于渭水边。

赏析

  查德卿的这首《蟾宫曲·怀古》抒发的是怀古咏史之意。作者在开篇第一句就写出了自己的疑问,他问道“问从来谁是英雄?”,紧接着他便在曲中写到一个农夫,一个渔翁。”查德卿用自问自答的方式回答了自己的问题,在此处点明了怀古的对象,同时也做出了评价。   “晦迹南阳,栖身东海,一举成功。”南阳,东海是两处地点,分别承接“农夫”与“渔翁”,诸葛亮在未出山之前,曾经在南阳过着隐居的生活,而姜太公也曾经在渭水之滨垂钓,同样过着悠闲恬淡的日子。   “八阵图名成卧龙,《六韬》书功在飞熊。”则是说明诸葛亮和吕尚的丰功伟绩,进一步表现他们两个作为英雄所做出的功绩。   “霸业成空,遗恨无穷。蜀道寒云,渭水秋风。”这句由追寻历史转为了对历史的感慨,说诸葛亮、吕尚所建的“霸业”终究是一场空,随着时间的推移,慢慢消逝了。
句·意

原文问从来谁是英雄?

译文请问古往今来谁是真正的英雄。


原文一个农夫,一个渔翁。

译文一个是三国的农夫诸葛亮,一个是周朝的渔翁姜太公。


原文晦迹南阳,栖身东海,一举成功。

译文一个隐居南阳,一个栖身东海海滨,都是一举成功。


原文八阵图名成卧龙,六韬书功在飞熊。

译文诸葛亮名成八阵图,姜太公梦兆飞熊并写下《六韬》兵书。


原文霸业成空,遗恨无穷。

译文但转眼霸业都成空,带来无穷的遗恨。


原文蜀道寒云,渭水秋风。

译文如今只看到蜀道上的寒云,渭水上的秋风。