译文董遇,字季直。为人朴实敦厚,从小喜欢学习主。
译文汉献帝兴平年间,关中李榷等人作乱,董遇和他哥哥便投朋友段煨处。
译文董遇和他的哥哥以进山采集野生稻谷贩卖为生,每次去打柴董遇总是带着书本,一有空闲,就拿出来诵读,他哥哥讥笑他,但他还是照样读他的书。
译文董遇对《老子》很有研究,替它作了注释。
原文又善《左氏传》,更为作《朱墨别异》,人有从学者,遇不肯教,而云:“必当先读百遍。”言:“读书百遍,其义自见。”
译文对《春秋左氏传》也下过很深的功夫,根据研究心得,写成《朱墨别异》。附近的读书人请他讲学,他不肯教,却对人家说:“读书百遍,其义自见。”
译文请教的人说:“(您说的有道理),只是苦于没有时间。
译文”董遇说:“应当用‘三余’时间”。
译文有人问“三余”是什么?
译文董遇说:“三余就是三种空闲时间。冬天,没有多少农活。这是一年里的空闲时间;夜间,不便下地劳动,这是一天里的空闲时间;雨天,不好出门干活,也是一种空闲时间。”