译文

幽兰生长在前庭,含香等待沐清风。清风轻快习习至,杂草香兰自分明。
前行迷失我旧途,顺应自然或可通。既然醒悟应归去,当心鸟尽弃良弓。

注释

这首诗以幽兰自喻,以萧艾喻世俗,表现自己清高芳洁的品性。诗末以“鸟尽废良弓”的典故,说明自己的归隐之由,寓有深刻的政治含义。
薰:香气。
脱然:轻快的样子。萧艾:指杂草。屈原《离骚》:“何昔日之芳草兮,今
直为此萧艾也。”
行行:走着不停。失:迷失。故路:旧路,指隐居守节。“失故路”指出仕。任道:顺应自然之道。
鸟尽废良弓:《史记·越王句践世家》:“蜚(飞)鸟尽,良弓藏。”比喻统治者于功成后
废弃或杀害给他出过力的人。

句·意

原文幽兰生前庭,含薰待清风。

译文幽兰生长在前庭,含香等待沐清风。


原文清风脱然至,见别萧艾中。

译文清风轻快习习至,杂草香兰自分明。


原文行行失故路,任道或能通。

译文前行迷失我旧途,顺应自然或可通。


原文觉悟当念还,鸟尽废良弓。

译文既然醒悟应归去,当心鸟尽弃良弓。