译文

一年年过去,白头发不断添新,
戎马匆匆里,又一个春天来临。
为了什么事长久留我在边塞?
岁月太无情,年纪从来不饶人。
念念不忘是一片忠心报祖国,
想起尊亲来便不禁双泪直淋。
孤独的情怀激动得难以排遣,
就凑个五辛盘,聊应新春节景。

注释

马上:指在征途或在军队里。
关河:关山河川,这里指边塞上。
簇五辛:蔟,攒聚的意思。五辛,指五种辛味的菜;《本草纲目》:“元旦、立春,以葱、蒜、韭、蓼蒿、芥辛嫩之叶杂和食之,取迎新之意,谓之五辛盘。”

赏析

  这首诗是作者在击退了瓦剌入侵后第二年的一个立春日在前线所写。遇此佳节,引起了作者思亲之念,但是为了国事,又不得不羁留在边地。诗中表达了作者这种矛盾痛苦的心情。
句·意

原文年去年来白发新,匆匆马上又逢春。

译文一年年过去,白头发不断添新,戎马匆匆里,又一个春天来临。


原文关河底事空留客?

译文为了什么事长久留我在边塞?


原文岁月无情不贷人。

译文岁月太无情,年纪从来不饶人。


原文一寸丹心图报国,两行清泪为思亲。

译文念念不忘是一片忠心报祖国,想起尊亲来便不禁双泪直淋。


原文孤怀激烈难消遣,漫把金盘簇五辛。

译文孤独的情怀激动得难以排遣,就凑个五辛盘,聊应新春节景。