原文淡烟飘薄。
译文轻烟略微飘荡。
译文清和四月的院落里,春景开始衰败。
译文翠绿的树叶密集成荫,如布帛围起来的帐幕。
译文麦秋四月,雨后景色清明,夏云如奇峰而多变地依傍着天空。
译文清澈明净的池塘荡起层层波浪,温暖耀眼,水面上,弥漫着新生绿萍,鱼儿欢快频跃。
译文想起离别以后有很多空闲的时间不会如陈王曹植初丧应刘的日子一样,无心游娱,以致亭阁绿苔生、芳尘凝。
译文正值铄石流金、天高昼永的酷热天气,台榭上,天霁日明,微风奋发,动摇草木,皆令有光,充实兰蕙,芬芳益畅,披上外衣在翠色帷幕前,眼前一片波光鳞鳞。
译文不忍轻易许诺,那以文会友、沉李浮瓜的消夏乐事。
译文客馆清静悠闲,避开暑热熏蒸,何须去黄河以北。
译文只需在酒宴上,随我本分,当为即为,独自吟雅诗、观艳舞,都是快乐。