译文

云山有情有意,可没有办法得到官位,被西风吹断了功名难求的伤心泪。归去吧,不要旧事重提。青山善解人意让人沉醉,得和失到头来都是由于天理。得,是人家命里有;失,是我命里不济。

注释

轩裳:即轩冕,古代卿大夫的车服。此指入仁取得功名官位。 去来兮:即归去来兮,辞官退隐归乡。 尽解:完全懂得。 物理:事物之常事。

赏析

  元代的知识分子地位低下,得不到当局的重用,于是会有一种怀才不遇、生不逢时的悲叹。作者置身燕城,不由得怀古伤今,追慕起了当年燕昭王在此筑黄金台招贤兴国的盛举。而作者身为元朝知识分子中的一员又能如何?自己的命运由不得自己把握。可悲可叹!也许只有山水林泉才是最好的归宿。
句·意

原文云山有意,轩裳无计,被西风吹断功名泪。

译文云山有情有意,可没有办法得到官位,被西风吹断了功名难求的伤心泪。


原文去来兮,再休提!

译文归去吧,不要旧事重提。


原文青山尽解招人醉,得失到头皆物理。

译文青山善解人意让人沉醉,得和失到头来都是由于天理。


原文得,他命里;失,咱命里。

译文得,是人家命里有;失,是我命里不济。