原文渺渺啼鸦了。
译文一夜醒来,听乌鸦声远去再听不到啼叫。
译文辽阔的湖面上,陡峭的岛屿被寒气笼罩,意识到这是太湖的秋晓。
译文昨晚在灯光摇曳中,凭着竹几做了一个梦,梦见马嘶人行于古道。
译文披衣起来搔着头,到室外察看星星有多少。
译文此时月光淡黄天微明,连竹篱的影子也难见到,只有竹篱上,挂着几朵小牵牛花在争俏。
原文秋太淡,添红枣。
译文大自然好像也嫌秋光太清淡,又特意增添些红枣。
原文愁痕倚赖西风扫。
译文原指望西风能把忧愁扫掉。
译文结果西风反催人增添白发,与萧瑟的秋天一样同衰老。
译文昔日庭院挂着帘幕隔寒霜,酣饮美酒,常在金粉屏风边醉倒。
译文想那时是不会有而今这种感伤的中年怀抱。
译文现在流落万里江南,可恨身无半文难温饱,只能像伍员那样去吹箫乞讨;亦恨列队参差的南归白雁。
原文烟未敛,楚山杳。
译文烟雾蒙眬,楚山难以寻觅。