译文

汉朝有隐士郑子真隐居在谷口这个地方,在山涧耕读鱼樵。
清高的风韵,名震京都与天下。
他坚决不当官,在山中悠闲自若,坐卧松云。
若大家像他那样不救济世难,独善其身有什么意思呢?
阁下乃世家子弟,也隐居过一段时间,现在逢与明主。
谈起天下大事就滔滔不绝,说起连横合纵的霸略那是精彩纷呈。
谢公在国有危难时毅然出山,拯救天下苍生。
老弟曾经身为国子监秘书,那是个寂寞无闻的职位,真的是委曲人才。
你也曾经退归故乡,不留恋那虚度生涯的官僚生活。
故乡的田园已经荒芜,长满了野草。
看看附近的女几峰,她正以嘲笑的神态看着云和月。
笑你为官半生,白了少年头。
如今我们风云际会,你不远万里来庐山找我。
披着庐山云雾,遥望蓝天,咱们毫不拘束,畅谈天下大事。
留侯张良与商山四皓的绮里季,原来就是一家人,不分你我。
我们要先安定天下,功成以后就隐居四海五湖。
句·意

原文谷口郑子真,躬耕在岩石。

译文汉朝有隐士郑子真隐居在谷口这个地方,在山涧耕读鱼樵。


原文高名动京师,天下皆籍籍。

译文清高的风韵,名震京都与天下。


原文斯人竟不起,云卧从所适。

译文他坚决不当官,在山中悠闲自若,坐卧松云。


原文苟无济代心,独善亦何益。

译文若大家像他那样不救济世难,独善其身有什么意思呢?


原文惟君家世者,偃息逢休明。

译文阁下乃世家子弟,也隐居过一段时间,现在逢与明主。


原文谈天信浩荡,说剑纷纵横。

译文谈起天下大事就滔滔不绝,说起连横合纵的霸略那是精彩纷呈。


原文谢公不徒然,起来为苍生。

译文谢公在国有危难时毅然出山,拯救天下苍生。


原文秘书何寂寂,无乃羁豪英。

译文老弟曾经身为国子监秘书,那是个寂寞无闻的职位,真的是委曲人才。


原文且复归碧山,安能恋金阙。

译文你也曾经退归故乡,不留恋那虚度生涯的官僚生活。


原文旧宅樵渔地,蓬蒿已应没。

译文故乡的田园已经荒芜,长满了野草。


原文却顾女几峰,胡颜见云月。

译文看看附近的女几峰,她正以嘲笑的神态看着云和月。


原文徒为风尘苦,一官已白须。

译文笑你为官半生,白了少年头。


原文气同万里合,访我来琼都。

译文如今我们风云际会,你不远万里来庐山找我。


原文披云睹青天,扪虱话良图。

译文披着庐山云雾,遥望蓝天,咱们毫不拘束,畅谈天下大事。


原文留侯将绮里,出处未云殊。

译文留侯张良与商山四皓的绮里季,原来就是一家人,不分你我。


原文终与安社稷,功成去五湖。

译文我们要先安定天下,功成以后就隐居四海五湖。