译文

我们现在的生活很舒适。但别忘了我们还有个邻国——日本。 客人来了,倒酒好好招待,同坐在酒桌边,比比划划共讨如何对付日本.。 又是兵书又是宝剑,这只是想为国杀敌。 封侯与否无所谓,我只是想海上清静点。

注释

小筑:小楼。 挥麈(zhǔ):挥动麈尾。晋人清谈时,常挥动麈尾以为谈助。后因称谈论为挥麈。 韬钤:即《六韬》和《玉钤》,皆是兵书。后来称用兵的谋略为“韬钤”。 云护:云层遮掩,即天黑。 牙签:即书签,代指书籍。如孔尚任《桃花扇》:“堂名二酉 ,万卷牙签求售”。
创作背景
  戚继光的《韬钤深处》这首诗出自戚继光的诗文集《止止堂集·横槊稿》,是他任登州卫指挥佥事时所写。当时戚继光的生活十分平静,但是,他不甘心这种碌碌无为的生活,渴望做出一番事业,为边疆的安宁奉献一生。于是在一本兵书的空白处,他写下了这样的诗句。
句·意

原文小筑暂高枕,忧时旧有盟。

译文我们现在的生活很舒适。但别忘了我们还有个邻国——日本。


原文呼樽来揖客,挥麈坐谈兵。

译文客人来了,倒酒好好招待,同坐在酒桌边,比比划划共讨如何对付日本.。


原文云护牙签满,星含宝剑横。

译文又是兵书又是宝剑,这只是想为国杀敌。


原文封侯非我意,但愿海波平。

译文封侯与否无所谓,我只是想海上清静点。