纳兰性德(清代)
别绪如丝梦不成,那堪孤枕梦边城。
因听紫塞三更雨,却忆红楼半夜灯。
书郑重,恨分明,天将愁味酿多情。
起来呵手封题处,偏到鸳鸯两字冰。
原文别绪如丝梦不成,那堪孤枕梦边城。
译文别后的相思之情绵绵不绝,如丝般纷乱,让他辗转反侧,不能入睡。更何况好不容易入睡后,竟然还梦到了家乡,使人越发感伤。
原文因听紫塞三更雨,却忆红楼半夜灯。
译文起来倾听那边塞半夜的雨声,却回忆起在家中小楼上我们挑灯夜话的情景。
原文书郑重,恨分明,天将愁味酿多情。
译文认真地书写,对你的思念格外分明,天生的多愁善感使自己变得多情。
原文起来呵手封题处,偏到鸳鸯两字冰。
译文起身用嘴中的热气暖手,将家书封好,偏偏看到“鸳鸯”二字时,心痛又被触动,手又僵了起来。
_______________,那堪孤枕梦边城
_______________,却忆红楼半夜灯
_______________,恨分明
_______________,起来呵手封题处
别绪如丝梦不成,_______________。
因听紫塞三更雨,_______________。
书郑重,_______________。
天将愁味酿多情,_______________。
偏到鸳鸯两字冰,_______________。