译文

初冬时节天气还很暖和,和立春时节的天气差不多。
这时节树木大多已经没有了叶子,有的树枝上竟然开出了一些花朵。
天边的红霞显示着落霜的信号,星星的光晕暗示着雨的到来。
害怕看到梅花的开放,只因忧愁心绪写不出好的诗句。

注释

即事:眼前的事物。 愁怀:忧伤的心怀。
句·意

原文初冬天气暖,小似立春时。

译文初冬时节天气还很暖和,和立春时节的天气差不多。


原文万树无多叶,千花试一枝。

译文这时节树木大多已经没有了叶子,有的树枝上竟然开出了一些花朵。


原文天红霜有信,星晕雨先期。

译文天边的红霞显示着落霜的信号,星星的光晕暗示着雨的到来。


原文怕见梅花发,愁怀未辨诗。

译文害怕看到梅花的开放,只因忧愁心绪写不出好的诗句。