译文常常听说湘水的神灵,善于弹奏云和之瑟。
译文美妙的乐曲使得河神冯夷闻之起舞,而远游的旅人却不忍卒听。
译文那深沉哀怨的曲调,连坚硬的金石都为之感动、悲伤;那清亮高亢的乐音,穿透力是那样强劲,一直飞向那高远无垠的地方。
译文当如此美妙的乐曲传到苍梧之野时,连安息在九嶷山上的舜帝之灵也为之感动,生出抱怨思慕之情;而生长在苍梧一带的白芷,在乐曲的感召之下,也吐出了更多的芬芳。
译文乐声顺着流水传到湘江,化作悲风飞过了浩渺的洞庭湖。
译文曲终声寂,却没有看见鼓瑟的湘水女神,江上烟气消散,露出几座山峰,山色苍翠迷人。