张自新传

归有光明代

张自新,初名鸿,字子宾,苏州昆山人。

自新少读书,敏慧绝出。

古经中疑义,群弟子屹屹未有所得,自新随口而应,若素了然。

性方简,无文饰。

见之者莫不讪笑,目为乡里人。

同舍生夜读,倦睡去,自新以灯檠投之,油污满几,正色切责,若老师然。

髫龀丧父,家计不能支,母曰:“吾见人家读书,如捕风影,期望青紫,万不得一。

且命已至此,何以书为?”

自新涕泣长跪,曰:“亡父以此命鸿,且死,未闻有他语,鸿何敢忘?

且鸿宁以衣食忧吾母耶?”

与其兄耕田度日,带笠荷锄,面色黧黑。

夜归,则正襟危坐,啸歌古人,飘飘然若在世外,不知贫贱之为戚也。

兄为里长,里多逃亡,输纳无所出。

每岁终,官府催科,搒掠无完肤。

自新辄诣县自代,而匿其兄他所。

县吏怪其意气,方授杖,辄止之,曰:“而何人者?”

自新曰:“里长,实书生也。”

试之文,立就,慰而免之。

弱冠,授徒他所。

岁归省三四,敝衣草履,徒步往返,为其母具酒食,兄弟酣笑,以为大乐。

自新视豪势,眇然不为意。

吴中子弟多轻儇,冶鲜好衣服,相聚集,以亵语戏笑,自新一切不省。

与之语,不答。

议论古今,意气慷慨。

酒酣,大声曰:“宰天下竟何如?”

目直上视,气勃勃若怒,群儿至欲殴之。

补学官弟子员,学官索贽金甚急,自新实无所出,数召笞辱,意忽忽不乐,欲弃去,俄得疾卒。

自新为文,博雅而有奇气,人无知之者。

予尝以示吴纯甫,纯甫好奖士类,然其中所许可者,不过一二人,顾独称自新。

自新之卒也,纯甫买棺葬焉。

归子曰:余与自新游最久,见其面斥人过,使人无所容。

俦人广坐间,出一语,未尝视人颜色。

笑骂纷集,殊不为意。

其自信如此。

以自新之才,使之有所用,必有以自见者。

沦没至此,天可问邪?

世之乘时得势,意气扬扬,自谓己能者,亦可以省矣。

语曰:“丛兰欲茂,秋风败之。”

余悲自新之死,为之叙列其事。

自新家在新洋江口,风雨之夜,江涛有声,震动数里。

野老相语,以为自新不亡云。

译文

张自新,原名鸿,字子宾,苏州昆山人。自新年少读书,聪慧绝伦,文思敏捷。古《经》中有疑惑难解之处,学生们都茫然呆立而无所获,只有自新随口而答,仿佛很平常很熟识一样。他性格方正诚实,没有丝毫的矫饰。看见他的人没有不讥讽他的,都将他看作乡下人。同舍的书生晚间读书,疲倦而睡去,自新扔灯架以提醒他,油污满桌子,他严肃恳切地提出批评,仿佛老师一样。自新幼年丧父,家计不能支撑,母亲说:“我看见人家读书,宛如捕风捉影,期望做大官,万人中不过一个。况且我们家命运已经到了这种地步,还为什么读书呢?”自新哭泣、长跪,说:“亡父用这来嘱咐我,将离人世时,没有听说别的话,我怎么敢忘却呢?况且我难道因为衣食的缘故而使母亲忧劳吗?”他和他的兄长耕田度日,戴着斗笠扛着锄头,脸色黝黑。晚间归来,就正襟危坐,吟咏古人的诗文,飘飘然仿佛在尘世之外,不觉得贫贱是一种悲戚了。   他的兄长是里长,乡里多有逃亡之人,租税没有地方收取。每到年终,官府催交租税,就将他拷打得体无完肤。自新就到县衙代哥哥受刑,把哥哥藏匿到别的地方去。县吏为其意气而感到奇怪,刚要施与杖刑,他就阻止了,问:“你是什么人?”自新说:“我是里长,本是一名书生。”县官让他试写一篇文章,他马上就写成了,县官安慰他,并免去了对他的刑罚。自新二十岁的时候,就在别的地方教授学生。每年回乡探亲三四次,穿着破衣草鞋,徒步往返,为他的母亲准备酒菜饭食,兄弟俩酣笑,他把它视为最高兴的事。   自新看那些权豪势要之人,淡然不放在心上。吴中子弟大多轻薄浮滑,穿着光鲜华丽的衣服,聚集到一处,用猥亵的语言玩笑,自新从不理会这一切。人们和他谈话,他也不回答。谈论古今之事,意气慷慨。酒喝到酣畅的时候,他大声说:“主宰天下终究怎么样呢?”并且眼睛往上看,神气勃勃仿佛发怒一样,那些年轻人想要殴打他。他被补授为秀才,学官向他索要礼金很是急迫。自新确实拿不出礼金,屡次遭受鞭笞的侮辱,心里怏怏不乐,想弃官而去,不久就得病去世。   自新写文章,渊博高雅而有奇伟气概,人们不知道。我曾把这些文章拿给吴纯甫看,纯甫喜欢奖掖士人,然而其中所赞许的人,不过一两个,而仅称许自新。自新死了,纯甫买来棺材为之安葬。   归子说:我和自新交游最久,看见他当面斥责别人过错,使人无容身之处。大庭广众之下,他讲一句话,不曾看人家的脸色。即便笑骂纷纷扬扬,他也从不放在心上。他是这样的自信。凭借自新的才华,如果让他有所举用,一定有自己的主见。他沉沦埋没到这种地步,天意可探问吗?世间的乘时得势者,意气扬扬,自认为自己有才能的人,也可以醒悟了。古语说:“丛兰欲茂,秋风败之。”我悲悼自新的死,为此叙述他的事迹。自新家在新洋江口,风雨之夜,江涛声声,声响几里远。野老村民相互议论,认为自新没有死。

注释

苏州昆山:今江苏昆山市,明代时属苏州府。 绝出:非常突出。 屹屹:耸立的样子,这里指呆呆地站立着。 方简:方正诚实。 灯檠(qíng):灯架。 髫龀(tiáo chèn):指童年时代。髫,古代小孩下垂的头发。龀,小孩子换牙齿。 青紫:古代公卿绶带之色,这里借指高官显爵。汉代规定:丞相、太尉金印紫绶,御史大夫银印青缓。后因称贵官之服为“青紫”。 且死:将死。 啸歌古人:吟咏古人的诗文。 里长:谓一里之长。《大明律附例》四:“凡各处人民,每一百户内议设里长一名,甲首一十名,轮年应役,催办钱粮,勾摄公事。” 催科:催租税。科,法令条律。因租税有法令科条,故名。 搒掠:拷打。 而:同“尔”,你。 弱冠:古代称二十岁为“弱冠”。《礼记·曲礼上》:“二十曰弱冠。” 豪势:指权豪势要的人。 眇然:蔑视。 轻儇(xuān):轻佻,不庄重。 省:理会。 学官弟子员:即生员,也就是秀才。 贽金:指入学的见面礼金。 忽忽:恍忽,失意的样子。 吴纯甫:吴中英,字纯甫,昆山人,博学多才,但屡试不第,终生未仕。 归子:作者自称。 俦人:同辈之人。 败:使……败。
句·意

原文张自新,初名鸿,字子宾,苏州昆山人。

译文张自新,原名鸿,字子宾,苏州昆山人。


原文自新少读书,敏慧绝出。

译文自新年少读书,聪慧绝伦,文思敏捷。


原文古经中疑义,群弟子屹屹未有所得,自新随口而应,若素了然。

译文古《经》中有疑惑难解之处,学生们都茫然呆立而无所获,只有自新随口而答,仿佛很平常很熟识一样。


原文性方简,无文饰。

译文他性格方正诚实,没有丝毫的矫饰。


原文见之者莫不讪笑,目为乡里人。

译文看见他的人没有不讥讽他的,都将他看作乡下人。


原文同舍生夜读,倦睡去,自新以灯檠投之,油污满几,正色切责,若老师然。

译文同舍的书生晚间读书,疲倦而睡去,自新扔灯架以提醒他,油污满桌子,他严肃恳切地提出批评,仿佛老师一样。


原文髫龀丧父,家计不能支,母曰:“吾见人家读书,如捕风影,期望青紫,万不得一。

译文自新幼年丧父,家计不能支撑,母亲说:“我看见人家读书,宛如捕风捉影,期望做大官,万人中不过一个。


原文且命已至此,何以书为?”

译文况且我们家命运已经到了这种地步,还为什么读书呢?”


原文自新涕泣长跪,曰:“亡父以此命鸿,且死,未闻有他语,鸿何敢忘?

译文自新哭泣、长跪,说:“亡父用这来嘱咐我,将离人世时,没有听说别的话,我怎么敢忘却呢?


原文且鸿宁以衣食忧吾母耶?”

译文况且我难道因为衣食的缘故而使母亲忧劳吗?”


原文与其兄耕田度日,带笠荷锄,面色黧黑。

译文他和他的兄长耕田度日,戴着斗笠扛着锄头,脸色黝黑。


原文夜归,则正襟危坐,啸歌古人,飘飘然若在世外,不知贫贱之为戚也。

译文晚间归来,就正襟危坐,吟咏古人的诗文,飘飘然仿佛在尘世之外,不觉得贫贱是一种悲戚了。


原文兄为里长,里多逃亡,输纳无所出。

译文他的兄长是里长,乡里多有逃亡之人,租税没有地方收取。


原文每岁终,官府催科,搒掠无完肤。

译文每到年终,官府催交租税,就将他拷打得体无完肤。


原文自新辄诣县自代,而匿其兄他所。

译文自新就到县衙代哥哥受刑,把哥哥藏匿到别的地方去。


原文县吏怪其意气,方授杖,辄止之,曰:“而何人者?”

译文县吏为其意气而感到奇怪,刚要施与杖刑,他就阻止了,问:“你是什么人?”


原文自新曰:“里长,实书生也。”

译文自新说:“我是里长,本是一名书生。”


原文试之文,立就,慰而免之。

译文县官让他试写一篇文章,他马上就写成了,县官安慰他,免去了对他的刑罚。


原文弱冠,授徒他所。

译文自新二十岁的时候,就在别的地方教授学生。


原文岁归省三四,敝衣草履,徒步往返,为其母具酒食,兄弟酣笑,以为大乐。

译文每年回乡探亲三四次,穿着破衣草鞋,徒步往返,为他的母亲准备酒菜饭食,兄弟俩酣笑,他把它视为最高兴的事。


原文自新视豪势,眇然不为意。

译文自新看那些权豪势要之人,淡然不放在心上。


原文吴中子弟多轻儇,冶鲜好衣服,相聚集,以亵语戏笑,自新一切不省。

译文吴中子弟大多轻薄浮滑,穿着光鲜华丽的衣服,聚集到一处,用猥亵的语言玩笑,自新从不理会这一切。


原文与之语,不答。

译文人们和他谈话,他也不回答。


原文议论古今,意气慷慨。

译文谈论古今之事,意气慷慨。


原文酒酣,大声曰:“宰天下竟何如?”

译文酒喝到酣畅的时候,他大声说:“主宰天下终究怎么样呢?”


原文目直上视,气勃勃若怒,群儿至欲殴之。

译文并且眼睛往上看,神气勃勃仿佛发怒一样,那些年轻人想要殴打他。


原文补学官弟子员,学官索贽金甚急,自新实无所出,数召笞辱,意忽忽不乐,欲弃去,俄得疾卒。

译文他被补授为秀才,学官向他索要礼金很是急迫。自新确实拿不出礼金,屡次遭受鞭笞的侮辱,心里怏怏不乐,想弃官而去,不久就得病去世。


原文自新为文,博雅而有奇气,人无知之者。

译文自新写文章,渊博高雅而有奇伟气概,人们不知道。


原文予尝以示吴纯甫,纯甫好奖士类,然其中所许可者,不过一二人,顾独称自新。

译文我曾把这些文章拿给吴纯甫看,纯甫喜欢奖掖士人,然而其中所赞许的人,不过一两个,而仅称许自新。


原文自新之卒也,纯甫买棺葬焉。

译文自新死了,纯甫买来棺材为之安葬。


原文归子曰:余与自新游最久,见其面斥人过,使人无所容。

译文归子说:我和自新交游最久,看见他当面斥责别人过错,使人无容身之处。


原文俦人广坐间,出一语,未尝视人颜色。

译文大庭广众之下,他讲一句话,不曾看人家的脸色。


原文笑骂纷集,殊不为意。

译文即便笑骂纷纷扬扬,他也从不放在心上。


原文其自信如此。

译文他是这样的自信。


原文以自新之才,使之有所用,必有以自见者。

译文凭借自新的才华,如果让他有所举用,一定有自己的主见。


原文沦没至此,天可问邪?

译文他沉沦埋没到这种地步,天意可探问吗?


原文世之乘时得势,意气扬扬,自谓己能者,亦可以省矣。

译文世间的乘时得势者,意气扬扬,自认为自己有才能的人,也可以醒悟了。


原文语曰:“丛兰欲茂,秋风败之。”

译文古语说:“丛兰欲茂,秋风败之。”


原文余悲自新之死,为之叙列其事。

译文我悲悼自新的死,为此叙述他的事迹。


原文自新家在新洋江口,风雨之夜,江涛有声,震动数里。

译文自新家在新洋江口,风雨之夜,江涛声声,声响几里远。


原文野老相语,以为自新不亡云。

译文野老村民相互议论,认为自新没有死。

上下句(填空)

上一句是什么

_______________,初名鸿

_______________,苏州昆山人

_______________,敏慧绝出

_______________,群弟子屹屹未有所得

_______________,若素了然

_______________,无文饰

_______________,目为乡里人

_______________,倦睡去

_______________,油污满几

_______________,若老师然

_______________,家计不能支

_______________,如捕风影

_______________,万不得一

_______________,何以书为”

_______________,曰:“亡父以此命鸿

_______________,未闻有他语

_______________,且鸿宁以衣食忧吾母耶”

_______________,带笠荷锄

_______________,夜归

_______________,啸歌古人

_______________,不知贫贱之为戚也

_______________,里多逃亡

_______________,每岁终

_______________,搒掠无完肤

_______________,而匿其兄他所

_______________,方授杖

_______________,曰:“而何人者”

_______________,实书生也”

_______________,立就

_______________,弱冠

_______________,岁归省三四

_______________,徒步往返

_______________,兄弟酣笑

_______________,自新视豪势

_______________,吴中子弟多轻儇

_______________,相聚集

_______________,自新一切不省

_______________,不答

_______________,意气慷慨

_______________,大声曰:“宰天下竟何如”

_______________,气勃勃若怒

_______________,补学官弟子员

_______________,自新实无所出

_______________,意忽忽不乐

_______________,俄得疾卒

_______________,博雅而有奇气

_______________,予尝以示吴纯甫

_______________,然其中所许可者

_______________,顾独称自新

_______________,纯甫买棺葬焉

_______________,见其面斥人过

_______________,俦人广坐间

_______________,未尝视人颜色

_______________,殊不为意

_______________,以自新之才

_______________,必有以自见者

_______________,天可问邪

_______________,意气扬扬

_______________,亦可以省矣

_______________,秋风败之”

_______________,为之叙列其事

_______________,风雨之夜

_______________,震动数里

_______________,以为自新不亡云

下一句是什么

张自新,_______________。

字子宾,_______________。

自新少读书,_______________。

古经中疑义,_______________。

自新随口而应,_______________。

性方简,_______________。

见之者莫不讪笑,_______________。

同舍生夜读,_______________。

自新以灯檠投之,_______________。

正色切责,_______________。

髫龀丧父,_______________。

母曰:“吾见人家读书,_______________。

期望青紫,_______________。

且命已至此,_______________。

自新涕泣长跪,_______________。

且死,_______________。

鸿何敢忘,_______________。

与其兄耕田度日,_______________。

面色黧黑,_______________。

则正襟危坐,_______________。

飘飘然若在世外,_______________。

兄为里长,_______________。

输纳无所出,_______________。

官府催科,_______________。

自新辄诣县自代,_______________。

县吏怪其意气,_______________。

辄止之,_______________。

自新曰:“里长,_______________。

试之文,_______________。

慰而免之,_______________。

授徒他所,_______________。

敝衣草履,_______________。

为其母具酒食,_______________。

以为大乐,_______________。

眇然不为意,_______________。

冶鲜好衣服,_______________。

以亵语戏笑,_______________。

与之语,_______________。

议论古今,_______________。

酒酣,_______________。

目直上视,_______________。

群儿至欲殴之,_______________。

学官索贽金甚急,_______________。

数召笞辱,_______________。

欲弃去,_______________。

自新为文,_______________。

人无知之者,_______________。

纯甫好奖士类,_______________。

不过一二人,_______________。

自新之卒也,_______________。

归子曰:余与自新游最久,_______________。

使人无所容,_______________。

出一语,_______________。

笑骂纷集,_______________。

其自信如此,_______________。

使之有所用,_______________。

沦没至此,_______________。

世之乘时得势,_______________。

自谓己能者,_______________。

语曰:“丛兰欲茂,_______________。

余悲自新之死,_______________。

自新家在新洋江口,_______________。

江涛有声,_______________。

野老相语,_______________。