译文

红桥梅市远处山峦横亘,白塔下樊江春水潺潺。
花香扑人,便知天气暖和了;天气晴和,喜鹊的叫声透过树林传出来。
坊场浊酒价格低廉以至于穷困的我也能喝醉,农忙时节山林田间农人都在忙着耕种。
最使人开心的莫过于赋税交齐,整年都不会有小吏来催租。

注释

坊场:指官设之专卖场。 泥:原作“年”,据钱仲联校注本改。 官赋:犹言官课,公家所征之税。 荆:原作“门”,据钱仲联校注本改。此诗押八庚韵,作“门”显非。
句·意

原文红桥梅市晓山横,白塔樊江春水生。

译文红桥梅市远处山峦横亘,白塔下樊江春水潺潺。


原文花气袭人知骤暖,鹊声穿树喜新晴。

译文花香扑人,便知天气暖和了;天气晴和,喜鹊的叫声透过树林传出来。


原文坊场酒贱贫犹醉,原野泥深老亦耕。

译文坊场浊酒价格低廉以至于穷困的我也能喝醉,农忙时节山林田间农人都在忙着耕种。


原文最喜先期官赋足,经年无吏叩柴荆。

译文最使人开心的莫过于赋税交齐,整年都不会有小吏来催租。