译文

天上牛郎织女相会之期越来越近了,洒在人间的月光也显得更加澄澈明亮。
蟾宫每天渡过天河也不会被淹没,捣药的玉兔也长生不老。
望着月亮只会增加我心中的痛苦,月光还会将我新添的白发照亮。
月亮啊你应该看到这遍地的战乱了吧,就不要再照着国家西边的军营了。

注释

秋期:谓男女相约聚会的日期。指七夕。牛郎织女约会之期。 河:银河。 蟾:蟾宫。这里指月亮。 干戈:代指战争。
句·意

原文天上秋期近,人间月影清。

译文天上牛郎织女相会之期越来越近了,洒在人间的月光也显得更加澄澈明亮。


原文入河蟾不没,捣药兔长生。

译文蟾宫每天渡过天河也不会被淹没,捣药的玉兔也长生不老。


原文只益丹心苦,能添白发明。

译文望着月亮只会增加我心中的痛苦,月光还会将我新添的白发照亮。


原文干戈知满地,休照国西营。

译文月亮啊你应该看到这遍地的战乱了吧,就不要再照着国家西边的军营了。