匡衡字稚圭,勤学而无烛,邻人有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映之而读之。
邑人大姓文不识,家富多书,衡乃为其佣作,而不求偿。
主人怪而问之,衡曰:愿得主人书,遍读之。
主人感叹,资给以书,遂成大学。
原文匡衡字稚圭,勤学而无烛,邻人有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映之而读之。
译文匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但烛光照不到他家,匡衡于是在墙上凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。
原文邑人大姓文不识,家富多书,衡乃为其佣作,而不求偿。
译文同乡有个大户人家叫文不识的,家中富有,有很多藏书。匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。
原文主人怪而问之,衡曰:愿得主人书,遍读之。
译文主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍。”
原文主人感叹,资给以书,遂成大学。
译文主人听了,深为感叹,就把书借给他读。于是匡衡成了有学问的人。
_______________,勤学而无烛
_______________,衡乃穿壁引其光
_______________,邑人大姓文不识
_______________,衡乃为其佣作
_______________,主人怪而问之
_______________,遍读之
_______________,资给以书
匡衡字稚圭,_______________。
邻人有烛而不逮,_______________。
以书映之而读之,_______________。
家富多书,_______________。
而不求偿,_______________。
衡曰:愿得主人书,_______________。
主人感叹,_______________。
遂成大学,_______________。