译文

太白山势高峻,东南方的山峰好像要直飞入天,群岭环绕且绿色铺满山。
山上的烟火,厚的薄的都让人喜爱,树木石头疏密得当。
温暖的春天已然过去,但鸟说的话是快乐的,溪水平静不动,但鱼游走的速度是慢的。
百姓怎么样才能得到这样的美好的住所,与(大自然)鱼,鸟和谐美好。

注释

巃嵷:高峻的样子。 纷披:盛多的样子。 可爱:令人喜爱。 相宜:合适。 阳春:指春天。 生民:人民,百姓。
句·意

原文太白巃嵷东南驰,众岭环合青纷披。

译文太白山势高峻,东南方的山峰好像要直飞入天,群岭环绕且绿色铺满山。


原文烟云厚薄皆可爱,树石疏密自相宜。

译文山上的烟火,厚的薄的都让人喜爱,树木石头疏密得当。


原文阳春已归鸟语乐,溪水不动鱼行迟。

译文温暖的春天已然过去,但鸟说的话是快乐的,溪水平静不动,但鱼游走的速度是慢的。


原文生民何由得处所,与兹鱼鸟相谐熙。

译文百姓怎么样才能得到这样的美好的住所,与(大自然)鱼,鸟和谐美好。