译文

想起年轻时常常携着书和剑在此地徘徊,到老重新拿起离别的酒杯在仪仗下出使金国。
年轻时迎着风扬起的乌黑鬓发,现在已经所剩无几,菊花在雨后大多不盛开。
丰收之年江边的田垄青苗与成熟的谷物遍地都是。落日照射下,淮山浮起的紫色烟雾、翠色植被尽收眼底。
喝了这杯酒,自己仍然是一个羁旅异地的孤独之客,思乡之心却随着晚潮回到了故里。

注释

投老:垂老;临老。 绿鬓:乌黑而有光泽的鬓发。 黄花:菊花。 丰年:农作物丰产的年头。
句·意

原文忆随书剑此徘徊,投老双旌重把杯。

译文想起年轻时常常携着书和剑在此地徘徊,到老重新拿起离别的酒杯在仪仗下出使金国。


原文绿鬓风前无几在,黄花雨后不多开。

译文年轻时迎着风扬起的乌黑鬓发,现在已经所剩无几,菊花在雨后大多不盛开。


原文丰年江陇青黄遍,落日淮山紫翠来。

译文丰收之年江边的田垄青苗与成熟的谷物遍地都是。落日照射下,淮山浮起的紫色烟雾、翠色植被尽收眼底。


原文饮罢此身犹是客,乡心却附晚潮回。

译文喝了这杯酒,自己仍然是一个羁旅异地的孤独之客,思乡之心却随着晚潮回到了故里。