佚名(未知)
昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣。
熟视之,乃鹜也。
妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑其受创也。
妇奉之归,治之旬日,创愈。
临去,频频颔之,似谢。
月余,有鹜数十来农妇园中栖,且日产蛋甚多。
妇不忍市之,即孵,得雏成群。
二年,农妇家小裕焉,盖创鹜之报也。
原文昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣。
译文从前皖南有一个农妇,在河边拾柴,隐约听到了鸟的叫声,好像在哀鸣。
原文熟视之,乃鹜也。
译文仔细一看,是一只野鸭。
原文妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑其受创也。
译文农妇走近它,看见它的两个翅膀上血迹斑斑,怀疑是受伤了。
原文妇奉之归,治之旬日,创愈。
译文农妇捧着野鸭回家,治疗了十天左右,伤口慢慢愈合。
原文临去,频频颔之,似谢。
译文(野鸭)临行之时,频频点头,好像是在感谢。
原文月余,有鹜数十来农妇园中栖,且日产蛋甚多。
译文过了一个多月,有数十只野鸭来到了农妇的园中栖息,并且每天产很多的蛋。
原文妇不忍市之,即孵,得雏成群。
译文农妇不忍心拿去卖,就孵化了它们,孵出的小鸭成群。
原文二年,农妇家小裕焉,盖创鹜之报也。
译文到了第二年,农妇家渐渐富裕起来了,大概是受伤的野鸭的报答。
_______________,于河边拾薪
_______________,似哀鸣
_______________,乃鹜也
_______________,见其两翅血迹斑斑
_______________,妇奉之归
_______________,创愈
_______________,频频颔之
_______________,月余
_______________,且日产蛋甚多
_______________,即孵
_______________,二年
_______________,盖创鹜之报也
昔皖南有一农妇,_______________。
微闻禽声,_______________。
熟视之,_______________。
妇就之,_______________。
疑其受创也,_______________。
治之旬日,_______________。
临去,_______________。
似谢,_______________。
有鹜数十来农妇园中栖,_______________。
妇不忍市之,_______________。
得雏成群,_______________。
农妇家小裕焉,_______________。