刘子行其野,有叟牵跛牛于蹊。偶问焉:“何形之瑰欤,何足之病欤?今觳觫然将安之欤?”叟揽縻而对云:“瑰其形,饭之至也;病其足,役之过也。请为君毕词焉。我僦车以自给。尝驱是牛引千钧,北登太行,南至商岭。掣以回之,叱以耸之。虽涉淖跻高,毂如蓬而不偾。及今废矣,顾其足虽伤而肤尚,以畜豢之则无用,以庖视之则有赢。伊禁焉莫敢尸也。甫闻邦君飨士,卜刚日矣。是往也,当要售于宰夫。”余尸之曰:“以叟言之则利,以牛言之则悲。若之何?予方窭,且无长物,愿解裘以赎,将置诸丰草之乡,可乎?”叟冁然而曰:“我之沽是,屈指计其直可以持醪而啮肥,饴子而衣妻,若是之逸也,奚事裘为?且昔之厚其生,非爱之也,利其力。今之致其死,非恶之也,利其财。子恶乎落吾事?”
刘子度是叟不可用词屈,乃以杖扣牛角而叹曰:“所求尽矣,所利移矣。是以员能霸吴属镂赐,斯既帝秦五刑具,长平威振杜邮死,垓下敌擒钟室诛。皆用尽身贱,功成祸归,可不悲哉,可不悲哉!呜呼!执不匮之用而应夫无方,使时宜之,莫吾害也。苟拘于形器,用极则忧,明已。”
跛:腿或脚有毛病,走起路来身体不平衡。蹊:小路。
瑰:魁伟,壮伟。
觳觫(húsù):因恐惧而战栗的样子。
縻(mí):牛缰绳。
毕词:把话讲完。
僦(jiù):租赁。
钧:是古代的重量单位,三十斤是一钧。
太行:山名,即太行山,在山西高原与河北平原之间。
商岭:山名,亦称商山,在今陕西商县东,秦末汉初时四皓曾在此隐居。
掣(chè):拽,拉。
耸:耸立。这里指让牛攀上高处。
淖(nào):烂泥,泥沼。跻(jī):登、上升,达到高处。
毂(ɡǔ):车轮中心有圆孔可以插轴的部分