鹧鸪天·一点残红欲尽时

周紫芝宋代

一点残红欲尽时。乍凉秋气满屏帏。梧桐叶上三更雨,叶叶声声是别离。
调宝瑟,拨金猊。那时同唱鹧鸪词。如今风雨西楼夜,不听清歌也泪垂。

译文

我独自守一盏残灯,灯已快要燃尽,天乍凉,秋气充塞罗帷和银屏,三更雨点点洒上梧桐,一叶叶、一声声,都是离别的哀音。
那时,我和她相对调弄宝瑟,拨动炉中温馨的沉水香,同声齐唱《鹧鸪词》,曾是多么欢欣。如今,孤寂地在这西楼,当此风雨凄凄的暗夜,不听清歌也悲泪难禁。

注释

残红:此指将熄灭的灯焰,也有版本作残釭(gāng)。
屏帏:屏风和帷帐。
调:抚弄乐器。宝瑟:瑟的美称。
金猊(ní):狮形的铜制香炉。猊,狻猊(suān ní),即狮子。
西楼:指作者住处。

赏析

残红:此指将熄灭的灯焰,也有版本作残釭(gāng)。
屏帏:屏风和帷帐。
调:抚弄乐器。宝瑟:瑟的美称。
金猊(ní):狮形的铜制香炉。猊,狻猊(suān ní),即狮子。
西楼:指作者住处。

句·意

原文一点残红欲尽时。

译文我独自守一盏残灯,灯已快要燃尽。


原文乍凉秋气满屏帏。

译文天乍凉,秋气充塞罗帷和银屏。


原文梧桐叶上三更雨,叶叶声声是别离。

译文三更雨点点洒上梧桐,一叶叶、一声声,都是离别的哀音。


原文调宝瑟,拨金猊。

译文那时,我和她相对调弄宝瑟,拨动炉中温馨的沉水香。


原文那时同唱鹧鸪词。

译文同声齐唱《鹧鸪词》,曾是多么欢欣。


原文如今风雨西楼夜,不听清歌也泪垂。

译文如今,孤寂地在这西楼,当此风雨凄凄的暗夜,不听清歌也悲泪难禁。