鹊踏枝·六曲阑干偎碧树注释

六曲阑干偎碧树,杨柳风轻,展尽黄金缕。谁把钿筝移玉柱,穿帘海燕双飞去。(双飞一作:惊飞)
满眼游丝兼落絮,红杏开时,一霎清明雨。浓睡觉来莺乱语,惊残好梦无寻处。

注释

偎:紧靠着
黄金缕:形容黄的柳条如同丝丝金线一般
钿筝:用金翠宝石装饰的筝。
玉柱:筝上定弦用的玉制码子。
海燕:传说燕子来自海上,故称“海燕”。双飞,一作“晾飞”。以上两句是写有人弹起筝来,双燕由帘内惊起飞走。
游丝:指在空中飞扬的虫丝。落絮:指飘落的柳絮。
一霎:一阵子。唐孟郊《春后雨》诗:“昨夜一霎雨,天意苏群物。”
觉来:醒来。莺乱语,一作“慵不语”。